Tsonga 2024 Bible - 33 verses
1Davhida a hlayela vavanuna lava a va ri na yena, a va veka varhangeri va magidi ni tindhuna ta madzana.
2Davhida u rhumele nâwe-xa-nharhu xa vanhu ehansi ka voko ra Yowabu, ni xiphemu xa vunharhu ehansi ka voko ra Abisayi nâwana wa Seruya, makwavo wa Yowabu, ni xiphemu xa nharhu ehansi ka voko ra Itayi lowa Gati. Kutani hosi yi ku eka vanhu: Ndzi ta huma na nâwina.
3Kambe vanhu va hlamula va ku: âA wu nge swi koti ku suka, hikuva loko hi baleka, a va nge hi hlayisi; naswona loko hafu ya hina yi fa, va ta hi khathalela; kambe sweswi, mi ringana na khume ra magidi ya hina; hikwalaho, swa antswa leswaku u hi pfuna ku suka emutini.
4Kutani hosi yi ku eka vona: âNdzi ta endla hilaha mi lavaka hakona. Hosi a yi yima enyangweni, kutani vanhu hinkwavo va huma hi madzana ni magidi.
5HOSI Xikwembu xi lerisa Yowabu, Abixayi na Itayi, xi ku: âTisani musa eka jaha leri, Abixalomu, hikwalaho ka mina. Kutani vanhu hinkwavo va swi twa loko hosi yi lerisa tihosana hinkwato malunghana na Abixalomu.
6Kutani vavanuna volavo va huma etikweni va ya hlangana ni Vaisrayele, kutani nyimpi yi humelela ekhwatini ra Efrayimi;
7Laha vanhu va Israyele va dlayiweke kona emahlweni ka malandza ya Davhida, kutani ku dlawa ka vanhu va 20 000 hi siku rero.
8Hikuva nyimpi yi hangalakile etikweni hinkwaro, naswona khwati ri lovise vanhu vo tala esikwini rero ku tlula lava dlayiweke hi banga.
9Absalomu u hlangane ni malandza ya Davhida. Abixalomu a a khandziye meyila, kutani meyila yi nghena ehansi ka marhavi yo tiya ya murhi lowukulu wa oak, nhloko ya yena yi khoma murhi wa oak, kutani a tlakusiwa exikarhi ka tilo ni misava; kutani meyila leyi a yi ri ehansi ka yena yi famba.
10Wanuna unâwana a vona sweswo kutani a tivisa Yowabu, a ku: âWaswivo, ndzi vone Abixalomu a lengalenga emurhini wa oak.
11Yowabu a ku eka wanuna loyi a nâwi byeleke a ku: âWaswivo, u nâwi vonile, naswona hikwalaho ka yini u nga nâwi belelanga kwalaho? kutani a ndzi ta ku nyika khume ra tixikele ta silivhere ni bandhi.
12Wanuna yoloye a ku eka Yowabu: âHambiloko ndzi teka 1 000 wa tixikele evokweni ra mina, a ndzi nge tshiki voko ra mina eka nâwana wa hosi, hikuva hosi yi lerisile wena na Abixayi na Itayi, loko ha ha yingisele, yi ku: âTsala! a nga kona loyi a khumbaka Abixalomu lontsongo.
13Handle ka sweswo, a ndzi ta va ndzi hembele moya-xiviri wa mina, hikuva a ku na nchumu lowu fihliweke eka hosi, kutani a wu ta va u ndzi tlakusile matimba.
14Yowabu a ku: A ndzi nge hanyi na wena hi ndlela leyi. U khome miseve yinharhu evokweni ra yena kutani a tlhava mbilu ya Abixalomu loko a ha hanya emurhini wa terpentine.
15Kutani majaha ya khume lama ambaleke matlhari ya Yowabu ma rhendzela Abixalomu ma nâwi dlaya.
16Hiloko Yowabu a yimba mhalamhala, kutani vavanuna lava va tlhelela va landzela Vaisrayele, hikuva Yowabu a a yimisa vanhu.
17Kutani va teka Abixalomu va nâwi hoxa ekheleni lerikulu ekhwatini, va veka nhulu leyikulu swinene ya maribye ehenhla ka yena, kutani Vaisrayele hinkwavo va balekela entsongeni wakwe.
18Loko Abixalomu a ha hanya, a teka phuphu a yi yimisa enkoveni wa hosi; hikuva u te: A ndzi na nâwana wa jaha loyi a nga ta tsundzuka vito ra mina; u vitane xitsundzuxo lexi hi vito ra yena; kula ku fikela namuntlha, endlwini ya Abixalomu!
19Kutani Akimaya, nâwana wa Sadoki, a ku: âNdzi pfumelele ndzi tsutsuma, leswaku ndzi ta byela hosi leswaku Yehovha u yi rihisele eka valala va yona.
20Yowabu a ku eka yena: âA wu nge tiseli rungula namuntlha, kambe u ta tisa rungula siku rinâwana; kambe namuntlha a wu nge tiseli rungula, hikuva nâwana wa hosi u file.
21Yowabu a ku eka Kuxi: âFamba u ya byela hosi leswi u swi voneke. Kuxi a khinsama emahlweni ka Yowabu, a tsutsuma.
22Hiloko Ahimaya nâwana wa Sadoki a ku eka Yowabu: âNa mina ndzi pfumelele ndzi tsutsumela eKuxi.â Yowabu a ku: U ta tsutsuma nâwananga, kambe a wu si vula mahungu?
23Kambe hambi swi ri tano, a ku, ndzi pfumeleleni ndzi baleka. A ku eka yena: Tsutsuma. Kutani AhimaÀs u tsutsumele endleleni ku suka erivaleni kutani a khoma Kusi.
24Davhida a tshama exikarhi ka tinyangwa timbirhi, kutani murindzi a khandziya ehenhla ka nyangwa leyi nga erirhangwini, a languta ehenhla, kutani ku va ni wanuna loyi a tsutsumaka a ri yexe.
25Kutani varindzi va vitana, va tivisa hosi. Hosi yi te: Loko a ri yexe, u va na hungu enonâwini wa yena. U tile hi ku hatlisa, a tshinela.
26Murindzi a vona wanuna unâwana a tsutsuma, kutani murindzi a vitana murindzi wa nyangwa, a ku: âWaswivo, ku ni wanuna unâwana loyi a tsutsumaka a ri yexe.â Hosi yi ku: Na yona yi tisa mahungu.
27Murindzi a ku: âNdza swi vona leswaku ku tsutsuma ka nkulu ku fana ni ku tsutsuma ka Akimiyo, nâwana Sadoki. Hosi yi ku: I munhu lonene, u ta na mahungu lamanene.
28Kutani Akimaya a huwelela a ku eka hosi: âHinkwaswo swi lulamile. Kutani a khinsama hi xikandza emahlweni ka hosi, a ku: A ku dzunisiwe Yehovha, Xikwembu xa wena, loyi a poniseke vavanuna lava tlakuseke mavoko ya vona eka hosi, hosi yanga.
29Jehovha Xikwembu xi ku: âXana Abixalomu lontsongo wa ha hanya? Ahimaya a ku: Loko Yowabu a rhuma nandza wa hosi na mina nandza wa wena, hi vone mpfilumpfilu lowukulu, kambe a ndzi nga swi tivi leswaku i yini.
30Kutani hosi yi ku eka yena: Famba, u ya yima laha. Kutani a hundzuluka, a yima.
31Kutani waswivo, Kusi a ta; kutani Kusi a ku: Byela hosi, hosi yanga, hikuva Hosi yi ku byerile namuntlha eka hinkwavo lava nga tlakusa matimba ya wena.
32Yehovha a ku eka Kuxi: âXana Abixalomu lontsongo wa ha hanya? Kusi a hlamula aku: Valala va hosi, hosi yanga, na hinkwavo lava va pfukelaka ku ku endla swo biha, va fana na jaha rero.
33Hosi yi vilela swinene, yi tlhandlukela ekamareni leri nga emahlweni ka nyangwa, yi rila; kutani loko a ri karhi a famba, a ku: Nâwananga Abixalomu, nâwananga, nâwananga Absalomu! Loko ntsena ndzi nga ku fela, Absalomu, nâwananga, nâwananga!