Tsonga 2024 Bible - 53 verses
1Hosi Davhida a a dyuharile, a ri ni gome ku ringana malembe; va nâwi ambexa, kambe a nga ri na ku kufumela.
2Malandza ya yena ma ku eka yena: âHosi, hosi yanga, a a lave nhwanyana; a a yime emahlweni ka hosi, a nâwi sirhelela, a etlela exifuveni xa wena, leswaku hosi yanga hosi yi ta kufumela.
3Kutani va lava nhwanyana wo saseka etikweni hinkwaro ra Israyele, va kuma Abisaga wa Muxunemi, va nâwi yisa eka hosi.
4Nhwanyana yoloye a a sasekile swinene, a a khathalela hosi a tlhela a yi tirhela, kambe hosi a yi nga nâwi tivi.
5Kutani Adoniya nâwana wa Hagiti a titlakusa a ku: âNdzi ta fuma; A nâwi lunghiselela makalichi, ni vagadi va tihanci, ni vavanuna va 50 lava tsutsumaka etlhelo ka yena.
6Tata wakwe a nga nâwi banga ematihlweni hi ku ku: âHa yini u endle sweswo? naswona a a tlhela a va wanuna wo saseka swinene; mana wa yena a nâwi veleka endzhaku ka Abixalomu.
7A vulavula na Yowabu nâwana wa Seruya na Abiyatara muprista, va landzela Adoniya.
8Kambe muprista Sadoki na Benaya nâwana wa Yoyada na muprofeta Natani na Ximeyi na Reyi na tinhenha ta Davhida a va yimanga na Adoniya.
9Adoniya u dlaye tinyimpfu ni tihomu ni tihomu to nona eribyeni ra Sohelet ekusuhi na Enerogele, kutani a vitana vamakwavo hinkwavo, vana va hosi ni vavanuna hinkwavo va Yuda, malandza ya hosi.
10Kambe a nga vulanga muprofeta Natani na Benaya ni tinhenha na Solomoni makwavo.
11Hikwalaho, Natani a vulavula na Bati-xeba, mana wa Solomoni, a ku: âXana a wu swi twanga leswaku Adoniya, nâwana wa Hagiti, wa fuma sweswi, kambe hosi ya hina Davhida a nga swi tivi?
12Tana sweswi, ndza ku tsundzuxa, leswaku u ta ponisa moya-xiviri wa wena ni wa nâwana wa wena Salomoni.
13Famba u ya eka hosi Davhida u ya eka yena: âHosi, hosi yanga, xana a wu hlambanyanga nandza wa wena wa xisati, u ku: Solomoni nâwana wa wena u ta fuma endzhaku ka mina, a tshama exiluvelweni xa mina xana? Kutani, ha yini Adoniya a fume?
14Waswivo, loko wa ha vulavula ni hosi, na mina ndzi ta nghena endzhaku ka wena ndzi tiyisekisa marito ya wena.
15Bati-xeba a nghena ekamareni ra hosi, hosi a yi dyuharile swinene; kutani Abisaga wa Xuneme a tirhela hosi.
16Kutani Batixeba a nkhinsama, a khinsama hi xikandza emahlweni ka hosi. Hosi yi ku: U lava yini?
17A ku eka yena: âHosi, hi wena u hlambanyeleke nandza wa wena hi Yehovha, Xikwembu xa wena, u ku: Hakunene, Solomoni, nâwana wa wena, hi yena loyi a nga ta fuma endzhaku ka mina, a tshama exiluvelweni xa mina.â
18Kutani sweswi, waswivo, Adoniya i hosi; naswona sweswi, hosi yanga, a wu swi tivi.
19U dlaye tihomu, a nonisa tihomu ni swifuwo hi xitalo, a vitana vana hinkwavo va hosi ni muprista Abiyatara na Yowabu ndhuna ya vuthu; kambe Solomoni a nga nâwi vitananga nandza wa wena.
20Wena hosi, hosi, mahlo ya Israyele hinkwavo ma langute eka wena, ku va byela loyi a nga ta tshama exiluvelweni xa hosi, hosi yanga, endzhaku ka yena.
21Loko swi nga ri tano, loko hosi hosi yanga yi etlela ni vatata wa yona, mina ni nâwananga Solomoni hi ta tekiwa hi ri vadyohi.
22Loko a ri karhi a vulavula ni hosi, muprofeta Natani na yena a nghena.
23Va tivisa hosi va ku: Loyi i muprofeta Natani. Loko a nghena emahlweni ka hosi, a khinsama emahlweni ka hosi a langute ehansi.
24Nathani a ku: Hosi, hosi yanga, xana u te: Adoniya hi yena loyi a nga ta fuma endzhaku ka mina, a tshama exiluvelweni xa mina xana?
25Hikuva namuntlha u rhelerile a ya dlaya tihomu ni tihomu to nona ni swifuwo swo tala kutani a vitana vana hinkwavo va hosi ni tindhuna ta masocha ni muprista Abiyatara; kutani waswivo, a va ri karhi va dya ni ku nwa emahlweni ka yena, va ku: Hosi Adoniya onge a nga nâwi sirhelela!
26Kambe a nga ndzi vitananga nandza wa wena, muprista Sadoki na Benaya nâwana wa Yoyada na Solomoni nandza wa wena.
27Xana mhaka leyi yi endliwe hi hosi, hosi yanga, kambe a wu tivisa nandza wa wena loyi a nga ta tshama exiluvelweni xa hosi endzhaku ka yena?
28Kutani hosi Davhida a hlamula a ku: âNdzi vitaneni Bati-xeba.â U tile eka hosi, a yima emahlweni ka hosi.
29Hosi yi hlambanyile yi ku: âHi Yehovha loyi a yingisaka, loyi a kutsuleke moya-xiviri wa mina eku xanisekeni hinkwako!
30hilaha ndzi ku hlambanyeleke hakona hi Yehovha Xikwembu xa Israyele, ndzi te: Solomoni nâwana wa wena u ta va hosi endzhaku ka mina, u ta tshama exiluvelweni xa mina; Hakunene ndzi ta endla tano namuntlha.
31Kutani Bathe-Xeba a nkhinsama hi xikandza xakwe, a dzunisa hosi, a ku: âOnge hosi ya mina, Hosi Davhida, a yi hanye hilaha ku nga heriki!â
32Kutani Hosi Davhida a ku: âNdzi vitaneni muprista Sadoki na muprofeta Natani na Benaya nâwana wa Yoyada.â Kutani va fika eka hosi.
33Kutani hosi yi ku eka vona: âTekani malandza ya nâwini wa nâwina, ndzi pfumelele ndzi khandziya Solomoni, nâwananga, meyila ya mina, ndzi nâwi rhelela eGihoni.
34Muprista Sadoki na muprofeta Natani va nâwi tota kwalaho leswaku a va hosi ya Israyele; Yimba mhalamhala u ku: A hanya Hosi Solomoni!
35Sweswi nâwi landzeleni, leswaku a ta tshama exiluvelweni xa mina; hikuva u ta va hosi ematshanâweni ya mina, kutani ndzi ta nâwi endla mufumi wa Israyele ni wa Yuda.
36Benaya nâwana wa Yoyada a hlamula hosi a ku: âAmen, ku vula Yehovha, Xikwembu xa hosi, hosi yanga!
37Tanihi leswi Yehovha a a ri na hosi ya mina hosi, a a ve na Solomoni, a tlakusa xiluvelo xakwe ehenhla ka xiluvelo xa hosi ya mina hosi Davhida.
38Kutani muprista Sadoki, na muprofeta Natani, na Benaya, nâwana wa Yoyada, Vakreta ni Vapeleti, va rhelela, va khandziya Solomoni ehenhla ka mbhongolo ya Hosi Davhida, va nâwi yisa eGihoni.
39Muprista Sadoki a teka rimhondzo ra mafurha etabernakeleni kutani a tota Solomoni. Va chaya mhalamhala; kutani vanhu hinkwavo va ku: âOnge Hosi Solomoni a nga ponisiwa!â
40Vanhu hinkwavo va nâwi landzela, kutani vanhu va chaya swichayachayana ni ku va huwelela hi ntsako lowukulu, lerova misava yi handzuka hi mpfumawulo wa vona.
41Kutani Adoniya ni vayeni hinkwavo lava a va ri na yena va twa sweswo loko va heta ku dya. Loko Yowabu a twa mpfumawulo wa mhalamhala, u te: âXana mpfilumpfilu wa mpfilumpfilu emutini i yini?â
42Loko a ha vulavula, ku fika Yonathani nâwana wa muprista Abiyatara; Adoniya a ku eka yena: Nghena! hikuva u wanuna wa xivindzi, u tisa mahungu lamanene.
43Yonathani a hlamula a ku eka Adoniya: âHakunene, Hosi Davhida, nâwini wa hina, u vekile Solomoni hosi.
44Kutani hosi yi rhumela muprista Sadoki na muprofeta Natani na Benaya nâwana wa Yoyada ni Vakreta ni Vapeleti leswaku va famba na yena, va nâwi khandziyisa meyila ya hosi.
45Muprista Sadoki na muprofeta Natani va tote Gihoni leswaku a va hosi; Hi wona mpfumawulo lowu u wu tweke.
46Solomoni na yena u tshama exiluvelweni xa mfumo.
47Ku tlula kwalaho, malandza ya hosi ma tile ma ta katekisa hosi ya hina Davhida, ma ku: âXikwembu a xi nga endla leswaku vito ra Solomoni ri antswa ku tlula vito ra wena, naswona xi nga tlakusa xiluvelo xa xona ku tlula xiluvelo xa wena. Hosi yi nkhinsame ehenhla ka mubedo.
48Nakambe hosi yi ku: A ku dzunisiwe Yehovha Xikwembu xa Israyele, loyi namuntlha a ndzi nyikeke munhu leswaku a tshama exiluvelweni xa mina, ndzi kota ku vona hi mahlo ya mina.
49Vaendzi hinkwavo lava a va ri na Adoniya va chava, va yima, unâwana ni unâwana a famba.
50Adoniya a chava Solomoni, kutani a pfuka a khoma timhondzo ta alitari.
51Kutani Solomoni a tivisiwile, kutani ku vuriwa leswaku: Vona, Adoniya u chava Hosi Solomoni, hikuva waswivo, u teke timhondzo ta alitari, a ku: Hosi Solomoni u ndzi hlambanyile namuntlha leswaku a nge dlayi nandza wa yena hi a fumu.
52Kutani Solomoni a ku: âLoko a tikombisa a ri munhu lonene, a ku na ni yinâwe ya misisi yakwe leyi nga ta wela ehansi; kambe loko ku kumiwa ku homboloka eka yena, Ăș ta fa.
53Kutani Hosi Solomoni va rhuma, va nâwi wisela ealitarini. A fika a nkhinsama emahlweni ka hosi Solomoni, kutani Solomoni a ku eka yena: Famba endlwini ya wena.